Las ideas

Netflix necesita ayuda con los subtítulos ... y le ofrece un trabajo de traductor

En pocos años, Netflix se ha establecido en Francia como la plataforma de referencia para series y películas. Si el gigante estadounidense nos ofrece un catálogo cada vez más diversificado, también es un trabajo enorme para los equipos de traducción, que tienen que lidiar con no menos de 20 idiomas todos los días. Y está claro que a veces la traducción es incompleta, o incluso completamente errónea.

Netflix tuvo la idea de utilizar a sus usuarios. Se lanza el gigante del entretenimiento. "Hermes", una interfaz que permitirá encontrar nuevos talentos para mejorar la traducción de sus diversos programas. HERMES les dará a los candidatos una serie de pruebas en 5 pasos para evaluar sus habilidades y encontrar a los traductores del mañana.

Una bendición para la marca que lucha por encontrar talento real en el campo utilizando medios convencionales. Queda por verse la opinión pública sobre este tema, lo que probablemente cause cierta controversia ...

Loading...